Semantics is the study of the “toolkit” for meaning:
knowledge encoded in the vocabulary of the language and in its patterns for
building more elaborate meanings, up to the level of sentence meanings.
Pragmatics is concerned with the use of these tools in
meaningful communication. Pragmatics is about the interaction of semantic
knowledge with our knowledge of the world, taking into account contexts of use.
Example: Hold out your arm. That’s it. (11) is going to be used in an initial
illustration of the difference between semantics and pragmatics, and to
introduce some more terms needed for describing and discussing meanings.
1.1 Pragmatics distinguished from semantics
1.1.1 Utterances and sentences
In our immediate experience as language users,
the things that have meaning are utterances, and (1.2) presents three examples.
(1.2) a.
“Not so loud.” (Something I said to a student who was speaking rather loudly,
in Room 420, in the afternoon on 6 May 2005.)
b.
“In H101.” (I recall hearing a student say this, about seven years ago.)
c.
“People who buy these tickets often don’t have loads of money.” (According to a
BBC website report,2 the policy manager of the Rail Passengers Council said
this towards the end of 2004.)
Utterances are the raw data of linguistics. Each utterance
is unique, having been produced by a particular sender in a specific situation.
The abstract linguistic object on which an
utterance is based is a sentence. My recollection is that the utterance
“In H101” mentioned in (1.2b) was based on the sentence The class will be in
Room H101, because it was said in response to me asking “Where’s the class
going to be?” We talk of repetition when two or more utterances are based on
the same sentence.
1.1.2 Three stages of interpretation
To illustrate this, the interpretation of “That
was the last bus” will be discussed in terms of three distinguishable
stages. The first stage is a semantic one: literal meaning. The others are two
kinds of pragmatic interpretation: explicature and implicature.
The literal meaning of a sentence is
based on just the semantic information that you have from your knowledge of
English. Among the things that people who know English should be able to
explain about the meaning of “That was the last bus” are the following:
something salient (That) is equated, at an earlier time (was is a
past tense form), to either the final (last) or the most recent (last)
bus. That meaning is available without wondering who might say or write the
words, when or where. No consideration of context is involved.
An explicature is a basic interpretation
of an utterance, using contextual information and world knowledge to work out
what is being referred to and which way to understand ambiguous expressions,
such as the word last. Two possible contexts for using an utterance
based on the sentence in “That was the last bus” will be considered.
They lead to different explicatures.
In working out an implicature, we go
further and ask what is hinted at by an utterance in its particular context,
what the sender’s “agenda” is.
1.1.3 A first outline of pragmatics
A crucial basis for making pragmatic inferences
is the contrast between what might have been uttered and what actually was
uttered.
The pragmatic inferences called implicatures
and explicatures occur all the time in communication, but they are
merely informed guesses. It is one of their defining features that they can be
cancelled
1.2
Types of meaning
Sender’s meaning3 is the
meaning that the speaker or writer intends to convey by means of an utterance.
Sender’s meaning is something that addressees are continually having to make
informed guesses about.
Utterance meaning is a
necessary fiction that linguists doing semantics and pragmatics have to work
with. It is the meaning – explicature and implicatures – that an utterance
would likely be understood as conveying when interpreted by people who know the
language, are aware of the context, and have whatever background knowledge the
sender could reasonably presume to be available to the addressee(s).
Ordinary language users’ access to the meanings
of words is less direct. The meaning of a word is the contribution it makes to
the meanings of sentences in which it appears. Of course people know the
meanings of words in their language in the sense that they know how to use the
words, but this knowledge is not immediately available in the form of reliable
intuitions. Ask non-linguists whether strong means the same as powerful
or whether finish means the same as stop and they might well
say Yes. They would be at least partly wrong.
1.2.1 Denotation, sense, reference and deictis
The denotation of an expression is
whatever it denotes. For many words, the denotation is a big class of things:
the noun arm denotes all the upper limbs there are on the world’s
people, monkeys and apes. (Yes, there is a noun arms that has a lot of
weapons as its denotation, but it always appears in the plural form.) If
expressions did not have denotations, languages would hardly be of much use. It
is the fact that they allow us to communicate about the world that makes them
almost indispensable.
The central concept is sense: those
aspects of the meaning of an expression that give it the denotation it has.
Differences in sense therefore make for differences in denotation. That is why
the term sense is used of clearly distinct meanings that an expression has.
There are different ways in which one might try
to state “recipes”for the denotations of words. One way of doing it is in terms
of sense relations, which are semantic relationships between the senses
of expressions. Reference is what speakers or writers do when they use
expressions to pick out for their audience particular people (“my sister”) or
things (“the Parthenon Marbles”) or times (“2007”) or places (“that corner”) or
events (“her birthday party”) or ideas (“the plan we were told about”);
examples of referring expressions have been given in brackets. The
relevant entities outside of language are called the referents of the
referring expressions: the person who is my sister, the actual marble frieze,
the year itself, and so on. Reference is a pragmatic act performed by senders
and interpreted at the explicature stage (see Section 1.1.2). Reference has to
be done and interpreted with regard to context.
Deictic
expressions are words, phrases and features of
grammar that have to be interpreted in relation to the situation in which they
are uttered, such as me ‘the
sender of this utterance’ or here
‘the place where the sender is’.
Our semantic
knowledge of the meanings of deictic expressions guides us on how,
pragmatically, to interpret them in context. Thus we have yesterday ‘the day before the day of
utterance’, this ‘the
obvious-in-context thing near the speaker or coming soon’, she ‘the female individual’ and so on.
1.3
Semantics
Semantics, the study of word meaning and sentence
meaning, abstracted away from contexts of use, is a descriptive subject. It is
an attempt to describe and understand the nature of the knowledge about meaning
in their language that people have from knowing the language. It is not a
prescriptive enterprise with an interest in advising or pressuring speakers or
writers into abandoning some meanings and adopting others.
Semantic description of language knowledge is
different from the encyclopedia maker’s task of cataloguing general knowledge.
The words tangerine and clementine illustrate distinctions that
are not part of our knowledge of English, but rather a fruiterer’s kind of
expertise, which some other people also know, but which most users of English
do not have to know.
1.3.1 Propositions
Different sentences can carry the same meaning,
as in (1.12a–c).
(1.12) a.
Sharks hunt seals.
b.
Seals are hunted by sharks.
c.
Seals are prey to sharks.
d.
These chase and kill these others.
Proposition is the term for a kind of core sentence
meaning, the abstract idea that remains the same in cases such as (1.12a–c).
Propositions in this technical sense are very abstract, not tied to particular
words or sentences: the proposition carried by (1.12a, b) can be expressed
without using the verb hunt, as shown in (1.12c). A young child who is
unsure about which are seals and which are sharks could, while watching a (somewhat
gory) nature programme, point at sharks and seals, respectively, for the two
occurrences of these in (1.12d) and, without using any of the words in
(1.12a–c), bring the same proposition into play.
1.3.2 Compositionality
Semanticists, therefore, aim to explain the
meaning of each sentence as arising from, on the one hand, the meanings of its
parts and, on the other, the manner in which the parts are put together. That
is what a compositional theory of meaning amounts to. The meaningful
parts of a sentence are clauses, phrases and words; and the meaningful parts of
words are morphemes.
Consider an analogy from arithmetic: the
numbers that go into a sum affect the answer, as in (1.15a); so do the
operations such as addition and multiplication by which we can combine numbers
(1.15b). With more than one operation, the order they are performed in can make
a difference (1.15c), where round brackets enclose the operation performed
first.
(1.15) a. 3 + 2 = 5 but 3 + 4 = 7
b. 3 + 2 = 5 but 3 x 2 = 6
c.
3(2 + 4) = 18 but (3 x 2) + 4 =
10
Idioms are exceptions. An expression is an idiom
if its meaning is not compositional, that is to say it cannot be worked out
from knowledge of the meanings of its parts and the way they have been put
together. Come a cropper means ‘fall heavily’ but we cannot derive this
meaning from the meanings of come, a, crop and -er.
Browned off (meaning ‘disgruntled’), and see eye to eye (meaning
‘agree’) are other examples.
1.3.3 Entailment
Entailment is a centrally important type of inference
in semantics. While the pragmatic inferences called explicatures and
implicatures are cancellable, an entailment is a guarantee.
Using the notation Þ for entailment, (1.19a) indicates that when The
accommodation was excellent is true, we can be sure that it (the same
accommodation
at the same point in time) was very good. The
statement in (1.19b) signifies that if it was excellent, it was (at least)
good; and (1.19c) signifies that it was (at least) OK.
(1.19) a.
The accommodation was excellent ⇒ The accommodation was very good
b.
The accommodation was excellent ⇒ The accommodation was good
c.
The accommodation was excellent ⇒ The accommodation was OK
Strictly speaking, entailment holds
between propositions. However, explicated utterances based on declarative
sentences express propositions and no great harm will come from the shortcut of
thinking about a sentence as entailing other sentences (provided each sentence
is considered in just one of its meanings, which amounts to it being an
explicated utterance).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Komentarnya disini